نفائس الثمرات - من أسباب السعادة ح1
نفائس الثمرات - من أسباب السعادة ح1

ذكر الشيخ السعدي رحمه الله أن من أسباب السعادة: أولاً: الإيمان بالله والعمل الصالح، ...

0:00 0:00
Speed:
September 17, 2024

نفائس الثمرات - من أسباب السعادة ح1

نفائس الثمرات

من أسباب السعادة ح1

ذكر الشيخ السعدي رحمه الله أن من أسباب السعادة: أولاً: الإيمان بالله والعمل الصالح، قال تعالى: {مَنْ

عَمِلَ صَالِحًا مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ}

[النحل: 97]، قال ابن عباس: الحياة الطيبة هي الحياة السعيدة، وهذه السعادة.

موقع الكلم الطيب

وصل اللهم على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

More from null

Precious Fruits - It is incumbent upon the one who knows that death is his destination

Precious Fruits

It is incumbent upon the one who knows that death is his destination

Al-Hasan Al-Basri, may God have mercy on him, said: It is incumbent upon the one who knows that death is his destination, the Resurrection is his appointment, and standing before the Almighty is his scene, to lengthen his regret in this world and his desire for good deeds. 

The manners, asceticism, and sermons of Al-Hasan Al-Basri

By Abi Al-Faraj Ibn Al-Jawzi

May God send blessings upon our master Muhammad and upon all his family and companions

Peace, mercy, and blessings of God be upon you

Precious Fruits - Resolving Tasks Immediately

Precious Fruits

Resolving Tasks Immediately

Among the beneficial things is resolving tasks immediately and freeing up time in the future, because if tasks are not resolved, the remaining previous tasks will accumulate on you, and subsequent tasks will be added to them, making their burden heavier. If you resolve everything in its time, you will approach future matters with strength of thought and strength of action. 

The Beneficial Means for a Happy Life

By Ibn Saadi

May God send blessings upon our Prophet Muhammad and upon all his family and companions.

Peace, mercy, and blessings of God be upon you.